The place for all things wine, focused on serious wine discussions.
User avatar
User

Bruce Hayes

Rank

Wine guru

Posts

3005

Joined

Wed Mar 22, 2006 11:20 am

Location

Prescott, Ontario, Canada

WTN: Kuentz Bas Sylvaner Traditional 2003

by Bruce Hayes » Fri May 26, 2006 10:58 am

Alsace.

Quite a gentle and subtle wine, featuring melon and some lime, slightly honeyed, with some mouthwatering acidity on the end.

Certainly not a wine to choose if you are looking for a bold tasting experience, but worked rather well with some BBQ chicken and veg kabobs.
User avatar
User

Otto

Rank

Musaroholic

Posts

4078

Joined

Tue Mar 21, 2006 5:07 pm

Location

Helsinki, Finland

Re: WTN: Kuentz Bas Sylvaner Traditional 2003

by Otto » Fri May 26, 2006 6:11 pm

Thanks for the note. Good to see a 2003 with adequate acidity, also.

Funny spelling: kabob! Are there many Iranians where you live? Your spelling suggests the phonology of Farsi...
I don't drink wine because of religious reasons ... only for other reasons.
User avatar
User

Bruce Hayes

Rank

Wine guru

Posts

3005

Joined

Wed Mar 22, 2006 11:20 am

Location

Prescott, Ontario, Canada

Re: WTN: Kuentz Bas Sylvaner Traditional 2003

by Bruce Hayes » Fri May 26, 2006 8:37 pm

Why? How would you spell kabob?

No, there aren't many Iranians in Prescott. I know of one family of four (in a town of 5,000) but that is it.
no avatar
User

Rahsaan

Rank

Wild and Crazy Guy

Posts

6994

Joined

Tue Mar 28, 2006 9:20 pm

Location

Chapel Hill, NC

Re: WTN: Kuentz Bas Sylvaner Traditional 2003

by Rahsaan » Sat May 27, 2006 6:09 am

I agree on the wine, I´ve learned to stay away from such wines regardless of what justification Kermit can muster in his newsletter.

I´ve always seen it spelled kebob in the US.
User avatar
User

Otto

Rank

Musaroholic

Posts

4078

Joined

Tue Mar 21, 2006 5:07 pm

Location

Helsinki, Finland

Re: WTN: Kuentz Bas Sylvaner Traditional 2003

by Otto » Sat May 27, 2006 12:08 pm

Kabáb would be the transliteration. Usually I've seen it transcribed kebab or kabab, but never before with an /o/ - which is what I thought was a farsism.
I don't drink wine because of religious reasons ... only for other reasons.
User avatar
User

Bruce Hayes

Rank

Wine guru

Posts

3005

Joined

Wed Mar 22, 2006 11:20 am

Location

Prescott, Ontario, Canada

Re: WTN: Kuentz Bas Sylvaner Traditional 2003

by Bruce Hayes » Sat May 27, 2006 7:01 pm

Otto Nieminen wrote:Kabáb would be the transliteration. Usually I've seen it transcribed kebab or kabab, but never before with an /o/ - which is what I thought was a farsism.


Mystery solved. I can't spell. Asked my wife (the cook) how she would spell it and she suggested kebab.

Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot] and 2 guests

Powered by phpBB ® | phpBB3 Style by KomiDesign