Peter, Steve has it right -- there is no relationship between Syrah and Teinturier in the text; I lost the formatting in copying the text. There are two columns of words, and it was simply chance that Syrah and Teinturier were opposite each other.
The introduction to the list reads as follows:
Nous avons observé que , dans le Midi , le nom des mêmes
ceps varie bien souvent d'une commune à une commune
limitrophe ; que le catalan , par exemple , cultivé
à Aix , s'appelle mourvède à Gardanne ; que le mourvède
s'appelle teinturier dans diverses communes de l'arrondissement
d'Arles , que le coulombo de Marseille , est
l'aubier de La Ciotat. Il est même certains cépages dont
le nom varie dans les divers quartiers d'une même commune.
On sent qu'avec une pareille confusion il est fort
difficile de s'entendre et qu'il n'est guère possible de donner
d'une manière exacte le nom de toutes les variétés
de vignes qui sont actuellement cultivées en Provence ,
alors surtout qu'il existe des variétés qui, s'étant reproduites
d'une manière spontanée , n'ont pas même reçu
de nom. Toutefois, pour nous conformer au programme,
nous allons donner la nomenclature des ceps dont les
noms sont généralement connus en Provence, savoir :
[followed by two columns of words]
The link on Google books is
here.
Sorry for the confusion.
Regards, Bob